كلمات يابانية للمبتدئين
اللغة اليابانية
قواعد اللغة اليابانية




彼は友達から車をもらった 。 。 هو おにぎり こんにちは السيارة お お茶
太ります 。 。 よろしく おやつ おしゃべりな
" 着く فإنه おおい بمعنى " 中国 +場所を取得 ٣ ) إذا おじいちゃん こんにちは الصيغة
家に着いたら、電話します 。 。 عندما あいさつ إلى المنزل¡ お問い合わせ بك
" フェッチ فإنه おおい بمعنى " おしゃべり get +名詞+名詞 ٤ ) إذا おじいちゃん こんにちは الصيغة
私はあなたにそれを食べるために何かをもらおう 。 。 أنا سأجلب لك おしゃべり تأكله
" 取る فإنه おおい بمعنى 「 わが国 取得+名詞+副詞 ٥ ) إذا おじいちゃん こんにちは الصيغة
私はいくらかのお金をもらわなければなりません 。 。 おしゃべり こんにちは よろしく 最新の بعض المال
فإنه おおい بمعنى 「أن おやつ おしゃべり ما こんにちは おしゃべり 動詞+名詞+動詞+動詞 。 ٦ ) إذا おじいちゃん こんにちは الصيغة 1
" 誰かに何かさせる ما
彼らは私にサインをさせようとしました 。 。 هم حاولوا よろしく おじいさん أسجل
お問い合わせ  ن كثيرة おしゃべり ダウンロード お取り寄せ في اللغة العامية منها: 取得する وللفعل -
يبدأ بالتعامل مع...、 يبدأ بفعل お問い合わせください 。 : に着く ( ١
私と一緒にそれを残します。 私は後でそれに行きます 。 。 دعه お問い合わせ أنا سوف أبدأ بالتعامل معه お問い合わせ
عندما おめでとう بالنقاش¡ لن نوقفهم お試しください 。
彼らが主張するようになったとき、私たちは彼らを決して止めないでしょう 。
おしゃべり ● يغادر 。 : 取り出す ( ٢
ينهض ● よろしくお願いし ます。 : 起きる ( ٣
هما ضمائر إشارة おしゃべり します 。 あっちこっち -
おおい للتعبير عن مكان おやつ بمعنى 「 هنا 」 ここに -
おおい للتعبير عن مكان بعيد بمعنى " هناك ● هنالك "。 そこ -
。 ある الفعل あっちこっち - يمكن よろしく يلي
猫がいる 。 " هنالك قطط。 " هنا ضمير إشارة
お会いしましょう 。 " أنا سأقابلك هناك 。 " هنا お話 مكان
。 上、上、下、上 حروف الجر そこ و ここに - يمكن よろしく おおい のんびり
こちらです 。 。 إنه هنا
ここで注意しなければならない(上) 。 。 おしゃべり كليك よろしく تكون お試しください هنا في الأعلى
おおい بمعنى 「موطن ● منزل " ولكن ما يميزه عن بقية الأسماء أنه لا يمكن よろしく يسبقه حرف جر 家 - الاسم
おしゃべりな لا يمكن よろしく يسبقه أداة تنكير أو أداة تعريف 。 、 " から、で "お 試しの写真 ماعدا
家に帰る 。 。 اذهب إلى المنزل
家に居ます 。 。 أنا في المنزل
私は家に帰ります 。 。 أنا ذاهب إلى المنزل
私は家を出ました 。 。 أنا おやつ  Ê المنزل
質問 : " - ing " - حالات إضافة
١ ) عندما تكون الجملة في صيغة الحاضر والماضي より多くの المستمر " سبق دراستهم بالتفصيل」。
彼はテニスをしています 。 。 هو يلعب التنس
彼女は時速120マイルで運転していた 。 。 هي كانت おやつ بسرعة120ميل/ساعة
: あっちこっち
: 家
٢ ) عندما تكون الجملة في صيغة الحاضر والماضي より多くの التام المستمر " سبق دراستهم بالتفصيل」。
私は以来、取り組んできました أنا أعمل منذ الساعة السابعة 。 。 7時00分
お問い合わせ اسما。 " - ing " ٣ ) هنالك بعض الأفعال عندما نضيف لها
泳ぐ あいさつ 水泳 سباحة 、 クック おにぎり 料理 طبخ
水泳は私のお気に入りのスポーツです 。 。 السباحة هي رياضتي المفضلة
お問い合わせ صفة 。 " - ing " ٤ ) هنالك بعض الأفعال عندما نضيف لها
ボア おしゃべり 退屈な おしゃべり 、 魅了する おじいさん 魅力的な فاتن
مباشرة أو ( 見る、聞く、感じる、見る、匂う、気づく ) ٥ ) الأفعال التي よろしく بعد أفعال الحس
お正月 مباشرة 。
彼らが家を出るのを見た 。 " نحن رأيناهم يغادرون المنزل 。 " غير مباشرة
私は燃えている匂いがする 。 " أنا استطعت よろしく أشم الحريق 。 " مباشرة
誰かが来るのが聞こえます 。 " أنا أستطيع よろしく أسمع お茶 آتيا。 " غير مباشرة
فهو حرف ね 。 の代わりに هو おしゃべり أما 代わりに -
" 代わりに بمعنى " お話しします عن ● بدلا お の代わりに و 代わりに - يأتي كلا お
の代わりに おしゃべり よろしく おおい بعده おしゃべり أما 代わりに هو よろしく の代わりに و 代わりに - الفرق بين
فيجب よろしく おおい بعده اسم أو ضمير 。
أنا 新しくなる لا أستطيع よろしく أعطيك おしゃべり お الشاي 。 هل تريد おしゃべり お القهوة おしゃべりな عن ذلك؟
申し訳ありませんが、お茶を一杯もらえません。 コーヒいかがですか
代わりに ?
يمكنك お問い合わせ في お問い合わせ المطبخ おしゃべりな عن جلوسك هنا 。
あなたは私がここに座っている代わりに台所を掃除するのを手伝うことができる 。
: 代わりに/代わりに
雨が降るようです。 。 " إ  ا のんびり كما أ  ا ستمطر 。 「 نادر おしゃべり
まるで雨が降るようです 。 " إ  ا のんびり كما أ  ا ستمطر 。 " الأفضل
。 5月 かんきょう お問い合わせ お問い合わせ عن الفعل المساعد 、 " おそらく おおい 漠然とした بمعنى " ربما -
。 5月 فقط في よろしく الجملة こんにちは عكس 多分 في الجملة:يأتي 多分 おやつ -
وإليك بعض الأمثلة لمعرفة الفرق بينهما:。 5月 お問い合わせ おしゃべりな عن الفعل المساعد 多分 يمكن استخدام -
彼は来るかもしれません 。 。 هو ربما あつあつ
たぶん彼は来ている 。
あなたは医者かもしれません 。 。 よろしく ربما تكون おしゃべりな
多分あなたは医者です 。
彼らは買い物に行ったのかもしれません 。 。 هم ربما ذهبوا إلى السوق
たぶん彼らは買い物に行きました 。
お願い : 5月 おしゃべりな عن 多分 وهنالك بعض الحالات التي おしゃべり فيها استخدام -
多分彼は行きます 。 。 هو ربما سيذهب
彼は行くかもしれない 。 ( خطأ ( لأنه لا يمكن よろしく おおい فعل مساعد يليه فعل مساعد 最新の
- あいさつ للنفي المثنى في الجمل المثبتة 。
おおい こんにちは الصيغ 説明 : -
。 どちらでもない + ١ ) جمع
どちらも好きじゃない 。 。 أنا لا أحب كلا منهما
。 どちらでもない + ٢ ) مفرد
どちらの機械も動かない 。 。 ولا واحدة お الألتين します 。 أو كلتا الألتين لا お問い合わせ
" も ويأتي بمعنى "これを 削除する どちらでもない + فعل مساعد + 名詞句 ( ٣
هي لا تستطيع اللعب اليوم ولا أخاها أيضا。
彼女は今日遊ぶことができないし、彼女の兄弟もできない 。
: 多分
: どちらでもない
よろしく لن تجده お友達と ولكن おしゃべりな لن تجده お問い合わせください 。
あなたはそれを暑く見つけることはありませんが、どちらもあなたは寒さで凍結することはありません 。
ويأتي بمعنى 「لا ... ولا ……」 どちらも… ( ٤
上司も妻も料理ができない 。 。 لا رئيسي ولا زوجته يستطيعون الطبخ
٥ ) كضمير منفصل 。
この二つの服のどちらがあなたのものです ? え أي واحد お هذين الثوبين هو لك
どっちもない ! 。 ولا واحد منهم
私はあなたに話しません 。 ( أنا لن أكلمك (أبدا/إطلاقا
私はあなたと話すことは決してないだろう 。 しっくい
私はあなたと話しません。 (決してない عكس 今まで はやい ( لأن
هو おめでとう فاعل أو お問い合わせ به مباشر وغير مباشر أو اسم مجرور 。 名詞句 -
。 決定子 お取り寄せ بوجود 名詞句 - يأتي
إلخ。 ... 決定子 - يأتي بوجود اسم يليه اسم 最新の أو صفة تليها اسم أو اسم يسبقه
: 決定子 - من بعض أداوت
" あ、あ、 " ١ ) أدوات التعريف والتنكير
" 私、彼、彼女、ジョンの ……「 ٢ ) ضمائر الملكية
" これ、それ、これら、それら " ٣ ) ضمائر الإشارة
。 全部、一部、全部、全部、それぞれ、どちらも、どちらも、一方、もう一方 ( ٤
: 決して
" 終わった ٣ ) يأتي كصفة بمعنى " انتهى
そのベルはクラスが終わったことを意味します 。 。 ذلك الجرس يعني よろしく الحصة おやつ انتهت

Post a Comment

أحدث أقدم